安部千夏 / Chinatsu Abe (『楓』『地面師たち』『キャラクター』小道具担当 / Property Master for "Kaede", "Tokyo Swindlers" and "Character")
Share
Q1. お気に入りの場所を3つ選ぶとしたらどこですか?
What are your three favorite places?
家のバルコニー。近所のカフェ。代官山。
My home balcony. A café in my neighborhood. Daikanyama.
Q2. 二十年にもなる「小道具」の仕事を始めることになったいちばんのきっかけは何でしたか?
What was the main catalyst that led you to start your work in props, which has now spanned 20 years?
装飾部で働いていた時に、さらに細かい物を用意する小道具という部署があることを知り、試しに小道具を経験させてもらったらすごく楽しめたので、それからです。
When I was working in the set decoration department, I learned that there was a props department that handled even more detailed items. I tried working in props and really enjoyed it, so that's how it started.
Q3. 映画やドラマの撮影に向けて小道具の準備をしている時の生活はどんな感じですか?
What is your life like when you're preparing props for film or drama productions?
台本を読んだ後は、ある種の映画脳モードに入る感じで、寝る前までずっと作品のことを考えちゃいます。劇中で行われることで自分に経験がないことは、リサーチをして体験できることを全部やって知るようにしてから、小道具を集め始めます。例えば、最近担当した『楓』では、実際の観望会に参加する、彗星探しが好きな方にインタビューする、など。望遠鏡を触るのも初めてでしたが、本を集め勉強して、詳しい方を見つけて話を聞き、今回の役にはどの望遠鏡が合うのか提案できるようになってから、やっと実物を用意していきます。
After reading the script, I enter a kind of "film brain" mode and think about the project constantly until I go to sleep. For anything that happens in the story that I haven't personally experienced, I research and do everything I can to experience and understand it before I start gathering props. For example, for "Kaede," which I recently worked on, I attended actual stargazing events and interviewed people who enjoy comet hunting. I had never even touched a telescope before, but I collected books to study, found knowledgeable people to talk to, and only after I could propose which telescope would suit the character did I finally start preparing the actual items.

Q4. 小道具の仕事で最も重点を置いている点は何ですか?
What do you focus on most in your prop work?
観ている人が気にならない小道具、馴染んでいる小道具にすること。それは小道具の配置とかエイジング加工も含まれます。不必要に「小道具ですよ」と主張しているような物は作品の邪魔になると思っているので、意図的に目立たせたい小道具以外は違和感を感じない物になるようにしています。
Making props that viewers don't notice, props that blend in naturally. This includes the positioning of the props and the aging process. I believe that props that unnecessarily assert "I'm a prop!" interfere with the work, so except for props that are intentionally meant to stand out, I make sure they feel completely natural without any sense of incongruity.
Q5. 担当された『地面師たち』、『キャラクター』での小道具の仕事で、いちばん記憶に残っていること、特に挑戦的だったエピソードはそれぞれ何ですか?
What are your most memorable moments and particularly challenging episodes from your work on "Tokyo Swindlers" and "Character"?
『地面師たち』では私が作品に合流できたのがギリギリのタイミングで、撮影開始までの準備期間が1ヶ月をきっていたことです。連続ドラマであのような内容で、リサーチから膨大な小道具を1ヶ月で準備するというのは前例のないプレッシャーでかなりの挑戦でした。地面師のメンバーは詐欺が終わるたびにスマホの機種を変えていて、ハリソンは4台使っていたりするので、スマホを24台用意してシーンごとに分けて扱うのは地味に大変でした。実印や社判の制作だけでも60種類くらい作成しました。すべてにおいて量が多い作品でした。
『キャラクター』は殺人鬼が出てくるので、殺人の心理をまず知ろうと裁判所へある殺人犯の傍聴に行きました。傍聴席からその殺人犯と目が合った時のゾわッとした感覚はいまだに記憶に残っています。その後も殺人鬼の本をたくさ読み、殺人の気持ちや動向など、その時に読んだ内容がずっと記憶に残っています。ただ、それによってリアルな小道具の再現ができたと思います。
For "Tokyo Swindlers," I joined the production at the last minute with less than a month before filming began. Conducting research and preparing the enormous amount of props needed for a series with this content in one month was unprecedented pressure and quite a challenge. The swindlers changed their phone models after each scam, and Harrison used four phones, so preparing 24 smartphones for this production and managing them separately for each scene was quietly demanding. We also created about 60 different types of personal seals and company stamps. It was a production with large quantities of everything.
For "Character," because it features a serial killer, I first went to court to observe a murder trial to understand the psychology of murder. I still remember the chilling sensation when I made eye contact with that murderer from the gallery. After that, I read many books about serial killers, and what I read at that time about the feelings and behaviors of murderers remains in my memory. However, I believe that allowed me to recreate realistic props.
Q6. 小道具の選び方で特に印象的だった作品はありますか?
Are there any works where the selection of props was particularly impressive to you?
職業柄かもしれませんが、良い小道具よりも悪い小道具の方が印象に残ってしまう気がします。
Perhaps it's due to my profession, but I feel that bad props tend to leave more of an impression than good props.
Q7. 『楓』に登場する、双子で瓜二つの兄弟、須永恵と涼。それぞれの服装や所持品の違いが作品において非常に重要な意味を持っていたと思います。恵と涼の違いを際立たせるために工夫した小道具は何でしたか?
In "Kaede," the twin brothers Kei and Ryo Sunaga look identical. I think the differences in their clothing and belongings had quite significant meaning in the film. What props did you devise to highlight the differences between Kei and Ryo?
小道具で二人の差異を表現できないかを考えた時に、腕時計をつける腕の違いがよく見れば明確な区別になると気づき、腕時計選びにはとてもこだわりました。アップでは映りませんが、天文好きの恵には星座盤がレイアウトされた文字盤の時計をつけてもらっていて、涼は普段は時計をつけないタイプですが、ニュージーランドへ行ってからはコメットハンターに好まれる電波時計をつけています。左利きの恵は右腕に、右利きの涼は左腕に。こうした差異がポイントにることを願いながら、と思いを込めて時計を用意しました。
When I thought about how to express the differences between the two through props, I realized that the difference in which wrist they wore their watches on would be a clear distinction if you looked closely, so I was very particular about choosing their watches. Although they don't appear in close-ups, Kei, who loves astronomy, wears a watch with a constellation chart on the dial, while Ryo doesn't usually wear a watch, but after going to New Zealand, he wears a radio-controlled watch favored by comet hunters. Left-handed Kei wears his on his right wrist, and right-handed Ryo wears his on his left wrist. I prepared these watches with the hope that these differences would become key points.
Q8. 一日の中で何をしている時がアイデアが浮かんだり創造力が高まったりしますか?
What are you doing during the day when ideas come to you or your creativity is heightened?
街に出て、人間観察している時。湯船につかっている時。
When I'm out in the city observing people. When I'm soaking in the bath.
Q9. あなたの人生で最も印象に残っている予期せぬ偶然は何ですか?
What is the most memorable unexpected coincidence in your life?
関われたすべての作品が予期せぬ偶然です。
Every work I've been able to be involved with has been an unexpected coincidence.
Q10. いちばん長く持っている服やアイテム、アクセサリーは何ですか?
What is the clothing item, accessory, or object you've kept the longest?
アイテムだと、3歳の時に、おばあちゃんがくれた2匹の犬のぬいぐるみ。ボロボロなんですけど死ぬまで持ってるつもりです。アクセサリーだと、大学時代に友人が作ってくれた内側に願いが彫られているシルバーリング。
As for items, two dog stuffed animals my grandmother gave me when I was three. They're worn out, but I plan to keep them until I die. As for accessories, a silver ring that a friend made for me in college with a wish engraved on the inside.
映画『楓』12月19日(金)より上映中
出演:福士蒼汰 福原遥 宮沢氷魚 石井杏奈 宮近海斗 大塚寧々 加藤雅也
監督:行定勲
脚本:髙橋泉
原案・主題歌:スピッツ「楓」(Polydor Records)
音楽:Yaffle
プロデューサー:井手陽子 八尾香澄
製作:映画『楓』製作委員会
制作プロダクション:アスミック・エース C&Iエンタテインメント
配給:東映 アスミック・エース
2025/日本/カラー/120分/シネスコ/Dolby5.1c
https://kaede-movie.asmik-ace.co.jp
Ⓒ2025 映画『楓』製作委員会
安部千夏(『楓』『地面師たち』『キャラクター』などの小道具担当)
サンズデコールに所属。これまで20年にわたり数々の映画やドラマの小道具を担当。近年、小道具を担当した作品は、映画『楓』(監督:行定勲)、Netflixドラマ『地面師たち』(監督:大根仁)、映画『キャラクター』(監督:永井聡)、映画『ファーストキス 1ST KISS』(監督:塚原あゆ子)、『ラストレター 』(監督:岩井俊二)、『ヤクザと家族 The Family』(監督:藤井道人)などがある。
Chinatsu Abe (Property Master for "Kaede", "Tokyo Swindlers" and "Character")
She has worked as a property master on numerous films and dramas over the past 20 years. Affiliated with SUNS DECOR, her recent credits include the recently released film "Kaede" (directed by Isao Yukisada), the Netflix series "Tokyo Swindlers" (directed by Hitoshi One), "Character" (directed by Akira Nagai), "1ST KISS" (directed by Ayuko Tsukahara), "Last Letter" (directed by Shunji Iwai), and "A Family" (directed by Michihito Fujii).